XXVII Mostra Unisinos de Iniciação Científica e Tecnológica
XXVII MOSTRA UNISINOS DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA E TECNOLÓGICA De 19/10/2020 a 24/10/2020 Unisinos São Leopoldo e Porto Alegre 320 itens da escala, elaborando as versões T1 e T2. Depois, reuniram-se as tradutoras, a pesquisadora e a equipe de pesquisa, a fim de ajustar as discrepâncias: ‘ peers’ – traduzida como colegas ou pares, optan- do-se por usar ‘pares’; ‘ manager’ – traduzida como superior e chefe, optando-se por usar ‘chefe’; ‘ ask’ – traduzida como perguntam e pe- dem, optando-se por usar ‘perguntam’; ‘ course of action ’ – traduzida como linha de conduta ou plano de ação, optando-se por usar ‘linha de conduta’; e as palavras ‘ nurses and physicians ’, onde decidiu-se uti- lizar as variações de gênero ‘enfermeiros(as) e médicos(as)’. Após os ajustes foi concluída a versão T12, que foi enviada a dois tradutores fluentes em português, cuja língua-mãe fosse o inglês, também um da área da saúde e outro não. As principais discrepâncias na tradução reversa foram: ‘ management ’ e ‘ conduct ’; ‘ solved ’ e ‘ delt with ’; ‘ doc- tors ’ e ‘ physicians ’; ‘ conducted ’ e ‘ performed ’. Um comitê de especialis- tas composto por tradutores, pesquisadores, profissionais de saúde e alunos analisou as versões e considerou que não houve, no processo de tradução, alteração do conceito ou do significado dos itens origi- nais, bem como que os itens se mostram adequados ao contexto cul- tural brasileiro. Conclusão: a versão traduzida da escala encontra-se pronta para aplicação em forma de pré-teste. Palavras-chave: Clima ético organizacional; Problemas éticos; Estudos de validação; Saúde do trabalhador.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjEzNzYz